Open Access Open Access  Restricted Access Subscription or Fee Access

Distillation and Distilleries in Mongol Yuan China

Angela SCHOTTENHAMMER

Abstract


It is well known that alcohol played a major role among the early Mongols. The drinking of simple kumiss, for example, was part and parcel of the Mongols’ every-day-life. As to the origins of distilled liquors in China, there exists much controversy. Against this background, it is important to emphasize that in the old world distilling had multiple inventions and developed in Egypt, India and China with differing technologies more or less independently. Distillation technologies spread rapidly across the Silk Roads during the Mongol period, a period that was crucial in terms of technology transfer between East and West. The term “alaji”, a Turkic form, was a Yuan application and possibly influenced by a “Southern barbarian” term “alaqi”. Certain is that it was the Mongols who generalized the word, whatever its ultimate derivation.
To meet the needs of both the Mongol ruling élite and of the ordinary people for distilled beverages such as kumiss and shaojiu 燒酒, going hand in hand with the expansion of cities and market systems in the late Song and Yuan dynasties, large-scale production sites for spirits and wine (shaofang 燒坊) emerged in Yuan China.
In 2002, a 700-years old spirit distillery was discovered in an ancient township south of Nanchang 南昌, Lidu 李渡, Jiangxi Province, which provides us with further valuable insights into Yuan period distilleries and distillation technologies.

蕭婷,“元代中國的蒸餾和釀酒廠”

眾所周知,酒精在早期蒙古人的生活中起著重要作用。 例如,飲用簡單的馬奶酒是蒙古人每天生活的一部分。 關於中國蒸餾酒的起源,存在很多爭議。 在這種背景下,有必要強調,在舊大陸,蒸餾有很多種發明,技術之間或多或少獨立,並在埃及,印度和中國發展。 蒸餾技術在蒙古時期迅速蔓延到絲綢之路,這一時期在東西方之間的技術轉移方面至關重要。 “阿拉吉”這個術語是突厥語形式,是在元代時採用的,可能受到“南方野蠻人”術語 “alaqi” 的影響。 可以確定的是,蒙古人把這個詞一般化了,不管其最終派生形式是怎樣的。
為了滿足蒙古統治者和普通人對蒸餾飲料如馬奶酒和燒酒的需求,伴隨著宋朝後期以及元朝城市和市場體系的擴張,元代中國出現了烈酒和酒的大規模生產基地:燒坊。
2002 年,在江西省南昌一個南部古鎮李渡,發現了一家有 700 年曆史的精釀酒廠,為我們提供了對元朝時期釀酒廠和蒸餾技術的進一步寶貴的信息。


萧婷,“元代中国的蒸馏和酿酒厂”

众所周知,酒精在早期蒙古人的生活中起着重要作用。例如,饮用简单的马奶酒是蒙古人每天生活的一部分。关于中国蒸馏酒的起源,存在很多争议。在这种背景下,有必要强调,在旧大陆,蒸馏有很多种发明,技术之间或多或少独立,并在埃及,印度和中国发展。蒸馏技术在蒙古时期迅速蔓延到丝绸之路,这一时期在东西方之间的技术转移方面至关重要。 “阿拉吉”这个术语是突厥语形式,是在元代时采用的,可能受到“南方野蛮人”术语“alaqi”的影响。可以确定的是,蒙古人把这个词一般化了,不管其最终派生形式是怎样的。
为了满足蒙古统治者和普通人对蒸馏饮料如马奶酒和烧酒的需求,伴随着宋朝后期以及元朝城市和市场体系的扩张,元代中国出现了烈酒和酒的大规模生产基地:烧坊。
2002 年,在江西省南昌一个南部古镇李渡,发现了一家有 700 年历史的精酿酒厂,为我们提供了对元朝时期酿酒厂和蒸馏技术的进一步宝贵的信息。

アンジェラ・ショッテンハマー、 “モンゴル元中国の蒸留技術と蒸留酒釀造場”

よく知られていることであるが、アルコールは、ごく早い時期から、モンゴル人にとって重要な役割を果たしてきた。たとえば、素朴な製法の kumiss を飲むことは、モンゴル人の日常生活にとって、切り離すことのできないほど重要不可分なものであった。中国での蒸留酒の起源については、議論が多くなされているが、旧世界では、蒸留技術は、いろいろな発明のもとに、異なった技術を用いて、多かれ少なかれ相互に独立しながら、エジプト、インド、中国において、発展していったことに注目すべきなのである。蒸留技術は、モンゴル時代にシルクロードを通じて急速に広がり、東西の技術移転の観点からも、このモンゴル時代は決定的に重要な時代であった。トルコ語の形態をとる用語「alaji」は元時代に適用・使用され、おそらく,「南方の未開の人々」の用語「alaqi」影響を受けていた。しかしながら、その言葉の最初の派生形がなんであれ、確かなことは、モンゴル人たちこそが、その言葉を一般化したということである。
モンゴル支配階級エリートと一般人民たちの kumiss と焼酒などの蒸留飲料の必要性に合致させるために、後期宋朝と元朝において、都市と市場制度の拡大に連動して、強いアルコール飲料とワインのための大規模な生産拠点 (燒坊) が元中国で出現したのであった。
2002 年には、元期の蒸留所と蒸留技術に関する貴重な洞察を私たちに提供する江西省李渡にある南昌の南部の古代都市の跡から、700 年前の蒸留酒釀造場が発見されたのである。

Angela Schottenhammer, “「몽골 원 (元) 시기 중국의 증류 기술 (蒸留技術) 과 증류주 양조장 (蒸留酒 釀造場) ”

알코올이 아주 일찍부터 몽골인들 사이에서 중요한 역할을 해온 것은 잘 알려진 사실이다.  예를 들어, 단순하게 제조된 쿠미스를 마시는 것은 몽골인들의 일상생활에서 분리할 수 없을 만큼 중요한 것이었다. 중국의 증류주의 기원에 대해서는 논쟁이 많지만, 전근대 시기에 증류 기술은 이집트, 인도, 중국에서 다양한 발명이 이루어졌고 여러 기술을 사용하여 어느 정도 서로 독립적으로 발전했다는 사실에 주목할 필요가 있다. 증류 기술은 몽골 시대에 실크로드를 통해 급속히 확산되었는데, 이 시기는 동서의 기술 전파의 관점에서도 결정적으로 중요한 시대였다. 터키어의 형태를 취하는 용어 “아라지 (alaji)” 는 원대에 처음 적용되어 사용되었는데, 아마도 남방 이민족의 용어 “아라키 (alaqi)” 에서 영향을 받았을 것이다.  이 용어가 어디로부터 파생되었던 간에, 확실한 것은 몽골이 이 단어를 보편화시켰다는 것이다.
송조 (宋朝) 말기와 원조 (元朝) 시기의 도시와 시장 제도의 확대의 배경 하에서 몽골 지배 계급 엘리트와 일반인들을 위한 쿠미스와 소주 등의 증류 음료를 공급하기 위한 강한 알코올음료와 와인을 위한 대규모 생산 거점(燒坊)이 원대 중국에서 출현했다.
2002 년에는 원대의 증류주 양조장과 증류 기술에 대한 귀중한 통찰력을 제공하는 남창 (南昌) 남부의 오래된 마을인 장시성 (江西省) 의 이도 (李渡) 에서 700 년 전의 증류소가 발견되었다.


Full Text:

PDF